Comparison of Polish and English Selected versions of the Bible: Pragmatics and Semantics in Focus

sawgrass virtuoso sg500 complete sublijet sublimation printer kit The present article is the result of comparative studies devoted to some pre-selected versions of the Bible with a focus on pragmatics and semantics.The conducted research was guided by the following assumption: the meaning of Biblical texts is directly related to pragmatism but despite similarities and differences between the analyzed versions of the Bible, it is possible to find such divergences in relation not only to pragmatics but to semantics, as well.This article is preoccupied with analysis of the structure of the Bible, ways of its translation, the most popular English and Polish versions of Holy Scripture, and the ways in which some words have been translated.The paper has been written on the basis of Biblical source materials, the literature of the discipline, and journals as well as with the help of WWW and ORG websites, that here deal with the Bible and its translation.

The research method employed is strictly comparative and applied to juxtapose equivalent English and Polish words as used in the Bible.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *